Država, čak i kad se kroz usta svoje licemjerne vlasti zaklinje na ravnopravnost i zaštitu žena i roni krokodilske suze nad žrtvama nasilja, zapravo, ne čini ništa da bi dokinula stvarne uzroke neravnopravnosti i nasilja, koji leže u patrijarhatu.
Tuzlanski otvoreni centar, podsjetio nas je, povodom Međunarodnog dana žena, na feminističku protestnu himnu „Un Violador En Tu Camino“, koja akcentira odgovornost države za nasilje nad ženama i djevojčicama. Države koja, čak i kad se kroz usta svoje licemjerne vlasti zaklinje na ravnopravnost i zaštitu žena i roni krokodilske suze nad žrtvama nasilja, zapravo, ne čini ništa da bi dokinula stvarne uzroke neravnopravnosti i nasilja, koji leže u patrijarhatu. I koja je samim tim saučesnik svih zločina koji se dešavaju.
„Un Violador En Tu Camino“ („Silovatelj na tvom putu“) je himna koju su feminističke aktivistice pjevaju u znak protesta kako bi osudile nejednakost spolova i nasilje nad ženama.
Himna je prvi put izvedena tokom demonstracija u gradu Valparaíso u Čileu, oko 120 kilometara sjeverozapadno od glavnog grada Santiaga, 20. novembra 2019. Nekoliko dana kasnije, na Međunarodni dan borbe protiv nasilja nad ženama, velike grupe žena okupile su se ispred Vrhovnog suda Čilea, u Santiagu i u blizini drugih vladinih zgrada širom zemlje, ponovno je izvodeći.
Stojeći u redu, učesnice protesta su prstom upirale u policiju, suce, državu i predsjednika, dok su skandirali snažnu borbenu himnu koja optužuje patrijarhat da je odgovoran za nasilje počinjeno nad ženama i sramotu s kojom se ženske žrtve suočavaju nakon toga. Posebno je apostrofirana policija, kojoj još nisu zaboravljeni saučestvovanje u zločinima – mučenjima, silovanjima, ubistvima – Pinočeovog fašističkog režima. Ali i novi “zločini nečinjenja”, odnosno ne pružanja zaštite ženama žrtvama nasilja – zbog čega je posljednja strofa pjesme o kojoj govorimo, zapravo ironično citiranje policijske himne.
Za vrlo kratko vrijeme poziv se proširio širom svijeta, a slične demonstracije održane su ne samo u Meksiku, Kostariki, Kolumbiji i Argentini, već i u Kanadi, Australiji, te, Francuskoj, Njemačkoj, Španiji,…
Kako se širila svijetom, pjesma je dobija nove slojeve značenja, ispreplićući se s lokalnim političkim ciljevima. U SAD-u je recimo shvaćena kao protest protiv policijske brutalnosti i politike „starih bijelih muškaraca koji kradu ženska prava nad vlastitim tijelima ograničavajući i usluge abortusa i kontracepcije”. Kao poklič “Dolazi kraj vašim glupostima i vašem patrijarhatu.“
U nastavku donosimo prevod pjesme (nastao pomoću Google prevodioca, pa se izvinjavamo za eventualne greške)
SILOVATELJ NA TVOM PUTU
Patrijarhat je sudija
Koji nas sudi što smo rođene
A naša kazna
Je li nasilje koje ne vidite
To je femicid
Nekažnjivost za mog ubicu
To je nestanak
To je silovanje
I nije bila moja krivica, ni gdje sam bila, ni kako sam bila obučena
I nije bila moja krivica, ni gdje sam bila, ni kako sam bila obučena
Silovatelj si bio ti
Silovatelj si ti
To su policajci
Sudije
Država
Predsjednik
Ugnjetavačka država je silovatelj
Ugnjetavačka država je silovatelj
Silovatelj si bio ti (jebeni policajac)
Silovatelj si ti (jebeni policajac)
Mirno spavaj, nedužna djevojčice
Ne brini se o razbojniku
Jer nad tvojim slatkim i nasmijanim snovima
bdije policajac koji te voli
Silovatelj si ti (jebeni policajac)
Silovatelj si ti (jebeni policajac)
Silovatelj si ti (jebeni policajac)
Silovatelj si ti (jebeni policajac)
(Odgovorno)